دستور زبان ایل شاهسون
دستور زبان ایل شاهسون
دو اصطلاح در میان طوایف ایل شاهسون بغدادی هست :
قازی-قازی دانیشماق، به معنای اوجا-اوجا/بلند-بلند حرف زدنیكه بوی رجزخوانی را میدهد.
مثال: قازی-قازی دانیشما! سنی گۆجوی اولارا چاتماز.
قازی-قازی دانیشدی،من ده ویردبم بیلهسین.
قازلانماق/ قوْزلانماق: برای بزرگ نشان دادن خود كاری را انجام دادن كه توانایی آن را معمولا ندارد.
مثال:
بیر بئله قازلانیب اؤزویه قوْزلانما!
قوْزلاندی گیردی اوْیونا!
؛
در دستانهای “دده قورقود” كلمه “قاس” واضح ، بلند/اوجا معنی دارد. در دستانی :
‘ “تپه گؤز” سیچرادی، باخدی، باساتی گؤردو، الین -الینه چالدی، قاس-قاس گولدو…’
در دستانی دیگر:
“ارهبهنین اۆزهرینه اوْتوردو الین-الینه چالدی قاس-قاس گۆلدو…”
؛
قازاق
قاس/قاز+آق
قاس/قاز: اوجالیق، یوكسكلیك/بلندی
آق: تركیب دوم “قازاق” دو معنی میتوان استنباط كرد. در نام تعدادی از قبایل ترك این پسوند وجود دارد.
قیپچ+آق ،باجان+آق، اورغ+آق، بار+آق و.. چوخلوق یادا یئر/مسكن بیلدیریر.
“یات+آق”، “بات+آق”، با این تركیبات مقایسه شود. “قازاق”- اوجادا، یوكسكلیكده (داغدا) مسكن سالان آنلامینی
وئریر.
“آق” در دیوان الغات محمود كاشغری:
“بولوت آقدو” بولوت اوجالدی.
حالا “قازاق”: یوكسك لییه، اوجالیغا اوجالان دئمك دیر.
*قازاق/قاساق/قاز/خاس/كاس/قاس/آز-لار، آزربایجان خالقینین سوْی كؤكونده میلاددان قاباق دورموش قبیلهلردیر*
(بختیار فرٌخ)